Перевод 3 место. Капканы в небесах

Trampas en el cielo / Капканы в небесах
Яков Дружков, Санкт-Петербург
3-е место в номинации «Перевод»
Мне кажется порой, что я попрать могу черту,
Позволив сердцу отдышаться от рассудка
И прыгнуть через пропасть нежности и рока,
Что разделяет нас во тьме страстей.
И ветер оседлать, мгновенье задержать,
Как только я тебя найду.
Мне кажется порой, что я могу отставить прочь
Порог меня манящий и в душе твоей тонуть
Стать вечным и блуждающим в мгновенье
Потерянным бродить в твоих виденьях,
И на секунду стать владельцем мира,
В котором мог бы наконец уснуть.
Я знаю, что порой меня ты вспоминаешь,
Я знаю, что порой могу присниться твоим снам.
Хочу тебя касаться, в глазах твоих сияя,
Но может разбудить тебя лишь заклинанье.
Все будет словно сказка, волшебное свиданье,
Где только ты и я.
Мне кажется порой, я мог бы приласкать
Полет твоей мечты средь облаков и ждать,
Коварными капканами засеять небеса
И радужного ангела возле тебя поймать,
Похитить звук, сидящий в твоем слухе,
Чтобы меня услышать ты смогла.
Мне кажется порой, что я бы мог пройти
В обход сей лабиринт, сплетенный жизнью,
И выбрать путь, единственный среди других,
Который бы во дни мои повел твои следы,
Которым ты пойдешь, в капкан мой попадешь
И уже не сможешь убежать.